9. Onnistuneet esimerkit

Yhdenvertainen Oulu2026 -hankkeen aikana toteutimme 9 pilottia, joiden tavoitteena oli kehittää konkreettisia toimenpiteitä moninaisuuden edistämiseksi. Pilottien aiheet sekä yhteistyökumppanit valikoituivat hankkeen alkuvaiheessa, jolloin kartoitimme Oulu2026:n alueen toimijoiden kanssa tärkeimpiä kehittämistarpeita yhdenvertaisuuden edistämiseksi.

Tavoitteenamme oli, että pilottien aihealueet ja toteutustavat käsittelisivät yhdenvertaisuutta eri näkökulmista, kuten saavutettavuuden, osallisuuden ja moninaisuuden kautta. Tärkeää oli samalla kehittää organisaatioissa erilaisia tapoja ja täsmällisiä toimenpiteitä kehittämistavoitteiden saavuttamiseksi, kuten esimerkiksi esteettömyyskartoitusta, strategiatyötä, ryhmätoimintaa, verkostotoimintaa, vertaismentorointia ja tapahtumatuotantoa hyödyntämällä. 

Osa piloteista jatkuu hankkeen pilottijakson jälkeen osana yhteistyötahojen toimintaa. Tutustu Yhdenvertainen Oulu2026 -hankkeen ja yhteistyökumppaneiden onnistuneisiin esimerkkeihin ja kokeile rohkeasti uusia toimintamuotoja omassa organisaatiossasi.

Pilotit

Eri kieli- ja kulttuuritaustaisten yhteisöjen ja järjestöjen verkosto

Romanikahvila

Kuurojen nuorten kulttuuriosallisuustapahtuman järjestäminen

02/2024-12/2024

Yhteistyökumppanit

Oulun kaupungin nuorisopalvelut

Nuorisopalveluiden tehtävänä on edistää lasten ja nuorten oikeuksien toteumista sekä yhdenvertaisuutta ja tasa-arvoa. Niiden toteutumiseksi vahvistetaan lasten ja nuorten osallisuutta ja vaikuttamismahdollisuuksia, tuetaan heidän kasvuaan, itsenäistymistään ja yhteisöllisyyttään sekä niihin liittyvää tietojen ja taitojen oppimista. Toiminnan lähtökohtana on tukea kasvua, joka edistää ihmisarvon ja ympäristön kunnioittamista sekä loukkaamattomuutta.

Kuurojen Liitto

Kuurojen Liiton tehtävänä on valvoa ja edistää kuurojen ihmisoikeuksien ja yhdenvertaisten mahdollisuuksien toteutumista sekä toimia jäsenyhdistyksiensä kattojärjestönä.

Suomen Kuurosokeat ry

Suomen Kuurosokeat ry on kuurosokeiden ja vaikeasti kuulonäkövammaisten oikeuksienvalvonta-, vertais-, asiantuntija- ja palvelujärjestö. Organisaation tehtävänä on edistää kuurosokeiden tiedonsaantia, kommunikaatiota, liikkumista ja tasavertaista apuvälineiden saantia, tiedottaa kuurosokeuteen liittyvistä asioista ja tuoda tunnetuksi kuurosokeiden osaamista. Järjestö tekee vaikuttamistyötä asiakkaidensa oikeuksien turvaamiseksi.

Kuuloliitto 

Kuuloliitto on vahva vaikuttaja, joka osallistuu yhteiskunnalliseen keskusteluun kuulovammaisten henkilöiden oikeuksien toteutumisesta ja tekee työtä yhteiskunnallisten esteiden poistamiseksi. Liitto on aktiivinen jäsenyhdistysten tukija, joka auttaa yhdistyksiä kehittämään toimintaansa alati muuttuvassa toimintaympäristössä.

Tavoite

Pilotin idea nousi Oulun kaupungin nuorisopalveluiden tarpeesta kehittää omia palveluita, että olisivat saavutettavampia viittomakielisten nuorten osalta. Päätavoitteena oli saada yhteys kohderyhmään, joka selvästi puuttuu nuorisopalveluista ja ideoita tapoja, joilla Oulun nuorisopalvelut voisivat tulla tutuksi viittomakielisille nuorille. Pilotin kehittämisessä tärkeintä oli vahvistaa kuurojen ja kuulovammaisten nuorten osallisuutta ja vaikuttamismahdollisuuksia nuorisopalveluissa. 

Ideana oli suunnitella ja toteuttaa nuorten kanssa yhteinen kulttuuritapahtuma.

Kuurojen Liitto ry:n selvityksen mukaan taide- ja kulttuuripalvelujen viittomakieliset tulkkauspalvelut kaipaavat kehittämistä. Kulttuurifestivaalien ja -tapahtumien saavutettavuus -selvityksen (2011) mukaan kulttuurifestivaaleilla ja -tapahtumissa esiintyy puutteita eri aistein vastaanotettavassa sisällössä ja tulkkauksissa.

On iso tarve lisätä viittomakielistä tulkkausta kulttuuritapahtumissa mutta vielä tärkeämpää on edistää viittomakielistä taide- ja kulttuuripalveluita sekä yhdenvertaisia mahdollisuuksia toimia kuuroille ja kuulovammaisille ihmisille kulttuurialalla.

Syrjintäkokemukset alkavat jo lapsuudessa, jolloin viittomakielisen lastenkulttuurin puute vaikuttaa yhdenvertaisiin mahdollisuuksiin harrastaa ja osallistua kulttuuriin.

Syrjintä vaikuttaa nuorten yhdenvertaisen koulutuspolun toteutumiseen ja jatkuu viittomakielisten kulttuurialan ammattilaisten työelämässä.

Lähde: Viittomakieliselle taiteilijalle suomalainen taiteen kenttä ei ole vielä yhdenvertainen, Kuurojenliitto.fi (siirryt uudelle sivulle) 

Pilotin ideana oli kehittää tapoja, miten voisimme edistää yhdessä Oulussa viittomakielistä kulttuuria sekä kuurojen, kuulovammaisten ja kuulonäkövammaisten kulttuurisia oikeuksia.

Toimenpiteet

Kohderyhmän tavoittamiseksi kutsuimme yhteistyöhön paikalliset asiatuntijajärjestöt: Kuurojen Liiton, Suomen kuurosokeat ry:n ja Kuuloliiton. Järjestöiltä löytyi paljon osaamista ja tietoa sekä verkostoja, joiden kautta kutsuimme nuoria ideatyöpajaan.

Seuraavaksi esitellään ideatyöpajojen kutsuteksti esimerkkinä pilotin käytännön toteutuksesta.

KUTSU: Oulu2026 ideapaja 27.2.

Oulu on Euroopan kulttuuripääkaupunki vuonna 2026 ja silloin pääteemana on kulttuuri-ilmastonmuutos.

Me haluamme aloittaa kuurojen, kuulovammaisten, sekä kuulonäkövammaisten kulttuurisien oikeuksien edistämisen jo nyt.

Tule meidän kanssa suunnittelemaan nuorten yhteistä kulttuuritapahtumaa, joka toteutetaan syksyllä 2024

Ensimmäinen ideapaja järjestetään

tiistaina 27. helmikuuta, klo 16–18, Oulu10:ssä, Torikatu 10:ssä.

Työpaja on tarkoitettu kuuroille, kuulovammaisille ja kuulonäkövammaisille osallistujille.

Tilaisuudessa on järjestetty suomalaisen viittomakielen tulkkaus.

Työpajassa pizzatarjoilut!

Ilmoittaudu 23 helmikuuta mennessä.

Tervetuloa!

Työpajan järjestäjät: Oulun nuorisopalvelut, Kuurojen liitto, Suomen kuurosokeat, Kuuloliitto ry ja Yhdenvertainen Oulu2026.

Yhdenvertainen Oulu2026 -hanke on Euroopan unionin osarahoittama.

Nuorten ryhmä

Pilotin toteuttamisessa alusta alkaen tärkeintä oli yhteinen suunnittelu ja toteutus nuorten kanssa.

Ideatyöryhmään ilmoittautui viisi nuorta aikuista. Lähdimme ideoimaan yhteistä tapahtumaa keskustelemalla nuorten kiinnostuksen kohteista ja unelmista. Työpajassa nopeasti tuli esiin, että nuorten ryhmästä löytyy paljon luovaa osaamista ja että he erityisen näkevät tärkeänä mahdollisuus vaikuttaa tapahtuman avulla moninaiseen kulttuurin edistämiseen. 

Ideatyöpajojen tuloksena syntyi Värikäs kieli -tapahtumaviikko sekä Tarinoiden viemää -taidenäyttely, joilla haluaisimme korostaa ei ainoastaan viittomakielisen kulttuuri-ilmaisujen moninaisuutta mutta ylipäätänsä moninaisia tapoja luoda taidetta, ilmaista itseään ja kommunikoida keskenämme. Tapahtuman ajankohdaksi valitsimme Kansainvälisen kuurojen viikko. 

Tapahtumien järjestäminen osaksi Kansainvälistä kuurojen viikkoa, antaa enemmän näkyvyyttä mutta myös vaikuttamismahdollisuuksia ja lisää tietoisuutta kuurojen, kuulovammaisten ja kuulonäkövammaisten nuorten oikeuksista.    

Värikäs kieli -tapahtumaviikon ohjelma 

Seuraavaksi esitellään tapahtumien sisältö esimerkkinä pilotin käytännön toteutuksesta.

Maanantai 23.9. Kansainvälinen viittomakielen päivä  

klo 15.30 Värikäs kieli -tapahtumaviikon avajaiset

Nuorten työpaja: Haluatko oppia viittomia?
Tule sinäkin opettelemaan viittomia. Voidaan opetella yleisiä viittomia tai sitten toiveidesi mukaan. Osaatko sormittaa jo oman nimesi? Nähdään avajaisissa ja työpajassa!
Paikkana Kauppakeskus Valkean kesäkadun lava 

Työpajan vetäjinä ovat Oulun viittomakieliset ry:n ja Suomen kuurosokeat ry:n vapaaehtoiset. 

Torstai 26.9. Arts and Games -nuorten työpaja 

Työpajassa pääset testaamaan Maarit Ylitalon Sensor bass drum- sekä D-Robot -teoksia ja nauttimaan hänen Sign ART -taiteesta. Hän tekee tapahtuman ajan pieniä D-Robot koruja.  

Nuorten työpajat järjestettiin Nuorten tila Nurkassa, joka sijaitsee Kauppakeskus Valkeassa.

Perjantai 27.9. Visual Vernacular -työpajat & verkkobileet 

Työpajassa osallistujien on mahdollisuus tutustua Visual Vernacular -tekniikkaan ja sukeltaa visuaalisen tarinankerronnan maailmaan. Työpaja on suomalaisella viittomakielellä ja kestää noin 45 minuuttia. Työpajaan voi osallistua myös ilman viittomakielen osaamista.  

Quentin Green on amerikkalaissyntyinen Visual Vernacular -taiteilija, jonka taiteessa nähdään maksimaalisen visuaalista tarinankerrontaa. Osallistuminen ei vaadi aiempaa kokemusta.  

Kansainvälinen kuurojen viikko 2024 huipentuuvaltakunnallisiin verkkobileisiin.

Luvassa yllätysvieraat ja suorayhteys Helsinkiin! 

Visual Vernacular -työpajat & verkkobileet
Kulttuurilaboratorio, Pikisaarentie 15 

Tarinoiden viemää -yhteisnäyttely

Tarinoiden viemää on viittomakielisten, kuurojen ja kuulonäkövammaisten taiteilijoiden yhteisnäyttely.

Näyttelyn avajaiset järjestimme lauantaina 28.9., joka Kansainvälisellä kuurojen viikolla oli omistettu kuurojen kulttuurien juhlimiselle. Päivän tarkoituksena oli ”juhlistaa kuurojen yhteisöjen rikasta kulttuuriperintöä viittomakieliemme ja kulttuuriemme kautta. Kuurojen kulttuuriin kuuluu käyttäytyminen, perinteet, uskomukset, arvot, historia, huumori ja taide, jotka ovat osa kuurojen yhteisöjä. Olemme ylpeitä kielellisistä ja kulttuurisista identiteeteistämme.” Lähde: Kansainvälisen kuurojen viikon nettisivu 

Avajaisten erikoisvieraana esiintyi KAHONE. Hän on uuden sukupolven musiikintekijä, jonka musiikissa yhdistyvät EDM:n, popin ja Eurodancen vaikutteet. Huolimatta kuulo-näkövammastaan, KAHONE on kunnianhimoinen artisti, joka sanoittaa suurimman osan kappaleistaan itse. ”Hyvä biisi ei synny ilman vahvaa lyriikkaa.” 

Tarinoiden viemää -yhteisnäyttelyyn osallistuneet taiteilijat olivat Mariella Anttila, Jussi Rinta-Hoiska, Lauri Lehenkari, Heikki Tapio, Jenni Peltoniemi ja Maarit Ylitalo.

Vinkit:

  • Muista tilata viittomakielen tulkit tapahtumaan hyvissä ajoin. Tulkkien saatavuus voi vaihdella alueittain.
  • Valmistaudu toimittamaan viittomakielen tulkille tilaisuuden materiaalit etukäteen, esim. ohjelman, kaikki tulkittavat sisällöt, kuten puheenvuorot ynnä muuta.
  • Taiteellisten sisältöjen tulkkaus viittomakielelle, esim. laulut, runous, taidenäyttelyn opastus jne. edellyttää käännöstyötä viittomakielelle ja näin ollen pitempää valmistelua.
  • Viittomakielen tulkkauksen lisäksi tapahtumissa (esim. konserteissa, teattereissa, näyttelyopastuksissa jne.) on tarpeellista järjestää myös kirjoitustulkkausta. Kirjoitustulkkaus tarkoittaa, että puhuttu kieli kirjoitetaan tekstiksi. Siitä hyötyvät erityisesti huonokuuloiset, kuuroutuneet ja kuulonäkövammaiset ihmiset sekä koko yleisö.
  • Voit tilata viittomakielen tulkkausta ja kirjoitustulkkausta esim.: 
  • Jos organisaatioissa tehdään viittomakielisiä videoita, huolehdi tuotantoprosessissa ja tarjouspyynnöissä, että videoiden viittojien tulee olla äidinkieleltään viittomakielisiä kuuroja ihmisiä (eikä tulkkia).

Kansainvälinen kahvila Pyhäjärvellä

Kaukametsän esteettömyyskartoitus

Kajaanin taidemuseo ja Kainuun museo saavutettavuuden ja osallisuuden kehittäjinä

Yhdenvertaisuuden kulttuurijohtamisen vertaismentorointiverkosto

Taivalkosken maisemakehys

Ruotsinkielinen lukupiiri Bokcirkel

Yhdenvertainen Oulu2026 -hanke on Euroopan unionin osarahoittama.